Мы живём в красивой и живописной Республике Адыгея с многонациональным составом. У каждого народа свой язык, своя культура, свои давно сложившиеся устои и традиции. Но всех нас объединяет речь, общение, любовь к своим и уважение к другим корням.
Есть такая адыгейская пословица "Бзэр зэзыгъашIэрэм лъэпкъри зэрегъашIэ" — "Кто учит язык, знакомится с народом" (то есть, знакомится с культурой, обычаями данного народа).
Поэтому мы решили открыть в "Красном знамени" новую рубрику "Учим адыгейский язык". Надеемся, что нашим читателям будет интересно учить адыгейский язык и открывать с ним много интересных вещей в нашей жизни!
Рубрику будет вести учитель адыгейского языка и литературы СОШ № 4 Сусана Самогова:
"Здравствуйте, дорогие земляки!
На каждом занятии будем учить разговорную речь, узнавать что-то новое и интересное. Также вы можете задавать интересующие вас вопросы, отвечу с удовольствием.
Знаете ли вы, что приветствие зависит от возраста?
Адыги приветствуют друг друга по-разному. Это зависит от разных обстоятельств: от возраста встретившихся, от пола, от того, в какой ситуации находится приветствуемый, какую работу выполняет.
Мужчины здороваются рукопожатием, со словами:
"Салам алейкум!" (Салям алейкум!) — это арабское приветствие, которое используется всеми мусульманами разных национальностей. Переводится, как "Мир вам". Так приветствует обычно тот, кто первым здоровается. Как правило, это младший по возрасту мужчина.
В ответ на это приветствие традиционно отвечают: "Алейкум салам!" (Алейкум салям!) (И вам мир!)
Но наиболее правильно будет говорить "ас-саляму алейкум" и отвечать "уа-алейкум ас-салям". Именно так звучит приветствие на арабском. К сожалению, в настоящее время многие ограничиваются только приветствием "Салям!"
Любой уважающий себя адыг, встретив человека, объязательно скажет "Еблагъ!" (Ебляг!) — "Добро пожаловать!". "Еблагъ" и следующее за ним гостеприимство неотделимы от бытовой культуры адыга, оно — часть его души.
Уипчэдыжь шIу! (Уипчэдыж шу) — Доброе утро!
Уимафэ шIу! (Уимафэ шу) — Добрый день!
Уипчыхьэ шIу! (Уипчыхэ шу) — Добрый вечер! — на такие приветствия можно ответить "Тхьа уегъэпсэу!" (Тха уегэпсэу) или "Опсэу" (Опсэу), что переводится как "спасибо".
Если, например, разобрать "Уипчэдыжь шIу" на части и перевести отдельно каждый на адыгейский язык, вот что получится:
Уи- -пчэдыжь шIу
Твой, твоя, твоё и т. д. утро добро
Конечно, транскрипция не позволяет чётко понять звук (его надо услышать), но не сомневайтесь, когда вы скажете данную фразу, вас поймут и с радостью поприветствуют в ответ. Да, еще один нюанс: ударение в словах обычно падает на последний слог".
От редакции: вопросы можно присылать по почте или на электронный адрес: redflagkz@yandex.ru |